Trwa ładowanie...

Olga Tokarczuk komentuje Nagrodę Nobla: "Gdy się dowiedziałam, musiałam się zatrzymać"

Gdy dowiedziała się o nagrodzie Nobla, Olga Tokarczuk była na niemieckiej autostradzie. Jest w trakcie trasy promocyjnej jednej z książek.

Olga Tokarczuk komentuje Nagrodę Nobla: "Gdy się dowiedziałam, musiałam się zatrzymać"Źródło: East News
d4gpi4t
d4gpi4t

Komisja noblowska zdecydowała się przyznać nagrodę literacką za 2018 r. Oldze Tokarczuk. Wyróżnienie dostała za "narracyjną wyobraźnię, która z encyklopedyczną pasją pokazuje przekraczanie granic jako formę życia".

Już chwilę po werdykcie rozdzwonił się telefon pisarki. Olga Tokarczuk była zaskoczona decyzją Szwedzkiej Akademii. Dziennikarzom "Gazety Wyborczej" wyznała:

- Gdy się dowiedziałam, musiałam się zatrzymać. To jeszcze w ogóle do mnie nie dociera - wyznała.

- Bardzo się cieszę także z tego, że nagrodę wraz ze mną otrzymał Peter Handke, które niezwykle cenię. To wspaniale, że Akademia Szwedzka doceniła literaturę z centralnej części Europy. Cieszę się, że jeszcze się trzymamy.

d4gpi4t

Pisarka podzieliła się też swoją radością z fanami na Facebooku:

Komisja noblowska podała kilka powodów decyzji, aby nagrodzić polską pisarkę:

- Nigdy nie postrzega rzeczywistości jako czegoś stałego i danego raz na zawsze. Jej powieści zbudowane są na napięciu między kulturowymi sprzecznościami: natura kontra kultura, rozsądek kontra szaleństwo, mężczyzna kontra kobieta, dom kontra wyobcowanie.

Komitet wspomniał także o najważniejszych tytułach w dorobku Tokarczuk. "Prawiek i inne czasy" uznali za wyśmienity przykład literatury po 1989 r., a "Księgi Jakubowe" za prozę, która prezentuje mało znany rozdział europejskiej historii.

d4gpi4t

Proza Tokarczuk doceniana jest poza Polską od kilku lat. W 2013 r. otrzymała międzynarodową nagrodę Vilenica, przyznawaną pisarzom z Europy Środkowej. Za "Księgi Jakubowe" otrzymała Międzynarodową Nagrodę Literacką Kulturhuset Stadsteatern w Sztokholmie i Nagrodę Laure-Bataillon dla najlepszej książki przełożonej na język francuski. Ogromny sukces przyniosła jej publikacja książki "Bieguni" w języku angielskim w przekładzie Jennifer Croft. W 2017 r. Tokarczuk otrzymała międzynarodowego Bookera. Kilka miesięcy później ta sama pozycja znalazła się w finale amerykańskiej National Book Award.

d4gpi4t
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d4gpi4t

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje siętutaj